S. Austin Allibone, comp. Prose Quotations from Socrates to Macaulay. 1880.
Abridgments
We love, we own, to read the great productions of the human mind as they were written. We have this feeling even about scientific treatises, though we know that the sciences are always in a state of progression, and that the alterations made by a modern editor in an old book on any branch of natural or political philosophy are likely to be improvements. Some errors have been detected by writers of this generation in the speculations of Adam Smith. A short cut has been made to much knowledge at which Sir Isaac Newton arrived through arduous and circuitous paths. Yet we still look with peculiar veneration on the Wealth of Nations and on the Principia, and should regret to see either of these great works garbled even by the ablest hands. But in works which owe much of their interest to the character and situation of the writers, the case is infinitely stronger. What man of taste and feeling can endure rifacimenti, harmonies, abridgments, expurgated editions? Who ever reads a stage copy of a play when he can procure the original? Who ever cut open Mrs. Siddons’s Milton? Who ever got through ten pages of Mr. Gilpin’s translation of John Bunyan’s Pilgrim into modern English? Who would lose, in the confusion of a Diatessaron, the peculiar charm which belongs to the narrative of the disciple whom Jesus loved? The feeling of a reader who has become intimate with any great original work is that which Adam expressed towards his bride: