C.D. Warner, et al., comp.
The Library of the World’s Best Literature. An Anthology in Thirty Volumes. 1917.
Foozooli
Poems from Oriental Languages: From Bhang U Badeh
Translation in Dublin University Magazine
I
A globe of light—a pillar of flame—
A bridge of pearl—a dome of gold—
A guide to mysteries untold—
A talisman for young and old.
I am smooth as Iran’s marble,
Green as Oman’s glassy deep;
When I please I lull and warble
Shahs themselves to sleep.
Nobles flock to my ancient college,
From north and west, and the furthest distance,
For I alone give a lucid knowledge
Of Nature, Spirit, and Non-Existence.
My place is with the learned and solemn,
And where the student with clasped hands
Muses, like Medjnoon, and stands
All day moveless as a column.
Statesmen reverence me and bless me;
Damsels fondle and caress me;
Kings and Kalenders combine
To honor Me, the Pure and Placid,
Knowing that, unlike to wine,
My sweetness never turns to acid:
For I am the seal of perpetual grace,
The mirror of truth, the key to fame,
And he who would find a resting-place
For his fainting soul in eternity’s race,
Must fly to Me as the moth to the flame.